Квадратная глаголица. Московский педагогический государственный университет

09.08.2023

Древнейшие дошедшие до нас старославянские азбуки написаны двумя азбуками – глаголицей и кириллицей. Первая почти не сохранилась: последние книги на ней написаны в к. 18 в. 10 % земного шара пользуется алфавитом, основанным на кириллице. Значит глаголица была раньше. Глаголица вышла из употребления и сохранилась только в Хорватии в церковном обиходе (до XVII в. она употреблялась там для светских целей).

Вопрос о возникновении двух славянских азбук и о их взаимном от-ношении с давних пор занимал ученых. Старославянские памятники сви-детельствуют, что две сильно отличавшиеся друг от друга азбуки сущест-вовали уже в глубокой древности.

Считается, что глаголицу создал К. В основе её (достаточно примитивной графически) лежит несколько алфавитов, в т.ч. греческое скорописное письмо. Кирилица была создана уже в результате активной деятельности учеников КиМ, возможно, в «золотом веке» (10) на южной территории. Дело в том, что в основе кириллицы лежит греческое торжественное геометрическое правильное письмо – унциал, который используется при создании греческих богословных книг + хазарские, сирийские, др\евр, самарянские виды письма.

В 1836 г. славянский филолог В.Копитар открыл в библиотеке графа Клоца древнюю рукопись, написанную глаголицей. По палеографическим данным, она была гораздо древнее тех рукописей, которые были до сих пор известны и датировались не ранее, чем XIV в. Это открытие привело к пере-смотру прежней точки зрения на происхождение славянских азбук. В.Копитар выдвинул гипотезу о сравнительной древности глаголицы по сравнению с кириллицей.

Много доказательств древности кириллицы:

1) глаголич. памятники связаны с Моравией (киевские глаголич. листки, пражские отрывки). Также связаны с Хорватией и Македонией, где работали ученики КиМ.Очевидно, завезённая К. в Моравию кириллица закрепилась как специфическая славянская азубка, которой продолжали пользоваться книжники и после изгнания учеников.

В Болгарии, тесно связанной территориельно с Византией, издавна существовала традиция использования грчесеких букв для записи славянской речи => глаголица, принесённая учениками КиМ, не прижилась, и ученики, используя опыт глаголицы, создали славянский алфавит на основе греческих букв, пополнив этот грческий алфавит отдельными глаголическими буквами, обозначающими собственно славянские звуки.

На сегодняшний день положение о том, что в основе кириллицы лежит греческий унциал, не опротестовано.

2) глаголич. памятники в языковом отношении > архаичны (утраченные грамматические формы).

3) учёным известен ряд кириллич. памятников, написанных по смытому или соскобленному тексту (глаголич.) Такие памятники называются полимпесты.


4) кириллица > совершенна по составу букв и в графическом отношении глаголица очень примитивна по созданию написания буквы.

Все это дало основание считать, что более древней азбукой, созданной Константином, была глаголица. Кириллица же возникла в восточной Болга-рии в период правления царя Симеона (893-927), т.е. тогда, когда там уже давно была принята христианская религия, но богослужение совершалось греческими священниками на греческом языке. Царь Симеон хотел противо-поставить Византии не только мощь государственную, но и мощь культур-ную. Для ограждения самостоятельности болгарской культуры от излишних посягательств Византии необходимо было ввести богослужение на славян-ском языке. Но греческие священники с трудом усваивали глаголическую аз-буку. Поэтому нужно было пойти на компромиссное решение: заменить гла-голицу другой азбукой, сходной с греческой. Предполагают, что по образцу греческого алфавита эту новую славянскую азбуку сложил ученик Мефодия пресвитер Константин. Позднее славянские книжники стали отождествлять пресвитера Константина с первоучителем Константином – Кириллом, а изо-бретенная им азбука стала называться по имени второго – кириллицей.

6. Особенности ст\сл графики.

Буквы, автоматически перенесённые из греч. алфавита, использовались только в написании заимствованных слов: - кси, пси, ферт, фита, омега, ижица.

[ф] отсутствовал в славянской фонетике: произносили лишь в заисмтвованных словах на месте греч. буквы «фи» и на месте «теты», которая обозначала звук, похожий на [т] с придыханием. Писались ферт и фита в соответствии с греческим употреблением. Но на славянкой почве звуки, которые они обозначали, передавались в речи [ф], т.е. ферт и фита обозначали, по сути, 1 звук.

Ижица - в греческом алфавите лабиализованный гласный верх. подъёма, пер. р => славянскими книжниками буква произносилась как [и] и использовалась в таких словах, как кипарис – заимств., миро – религ. Также буква писалась для обозначения [в] – Евангелие.

Кси и пси использовались также в заимств. словах.

Лигатуры\диграфы: ук, шта, еры + все йотированные, состоящие из гласных букв и буквы ижей i (а-iа, оу-ю).

Со временем в кириллических славянских алфавитах изменили своё содержание иои утратились полностью следующий буквы:

- Ъ и Ь – сверхкраткие редуцированные буквы

- юсы б. и м. – носовые звуки

- ят – звук, который она обозначала, имел самый широкий диапазон произношения, поэтому определённого нет. В ст\сл языке она обозначала звук, max приближенный к [‘а] после мягкого согласного.

В глаголице в соответствии с двумя кириллич. буквами (я и ять) была представлена лишь [домик].

Изменились со временем начертания букв «ци», «червь», «иже», «ук».

На слав. очву была перенесена и греч. традиция обозначения числа с помощью букв алфавита. В глаголице числовое обозначение имели все буквы. 9 первых букв обозначали единицы, следующие 9 – десятки, следующие – сотни.

Буква обозначала письмо, если на письме её обрамляли точки, а над ней писалась титла (=число).

Как и в современной системе числового обозначения единицы прибавлялись к десяткам, десятки к сотням (25, 326). Исключение: числа второго десятка, где сначала идут единицы (один-на-дцать). Для обозначения тысяч использовались буквы первого десятка с особенным диакретическим знаком (после первой точки запятая дважды перечёркнутая).

Титло писалось над словом с пропущенными буквами (Бг). Оно употреблялось к наиболее употребительным словам, которые легко можно было узнать, часто религиозного характера (г-ь, богородица – б-а).

Для пропуска редуцированных букв использовался паерок (знак интеграла).

Для обозхначения мягкости согласных использовались дужки (гачек) над буквами или апострофы.

Дрш тип письма – устав. В истории славянской графики его сменил полуустав, затем скоропись. Устав – чёткий, геометрически правильный сплошной без словораздела поток букв. Обнаруживает в себе зачатки знаков препинания – точка ставилась на середине строки и хаотично, по смыслу. Обозначала логические отрезки текста. Комбинация точек и чёрточек (точки в виде креста) ставилась в конце глав, в сер. главы. Это было редко.

7. Цифровое значение букв ст\сл алфавита.

Славяне, как и другие народы (греки), не имели особых знаков (цифр) для передачи чисел, а записывали их с помощью букв, снабжая особыми знаками. Числовые значения кириллицы соответствуют греческой цифири, поэтому, с одной стороны, славянские буквы, отсутствующие в греческом алфавите, например, б, ж, не имеют числового значения, с другой стороны, в кирилловский алфавит были включены такие греческие знаки, которые первоначально у славян служили только для передачи чисел (зело, фита).

аз-1, буки, веди-2, глаголь-3, добро-4, есть-5, живете, зело-6, земля-7, иже-8, ижей-10, гервь, како-20, людие-30, мыслете-40, нашь-50, онъ-70, покой-80, рьци-100, слово-200, тврьдо-300, оукъ-400!!!, фрьтъ-500, херъ-600, ци-900, червь-90, ша, шта, еръ, еры, ерь, ять, ю, а йот., э йот., юс мал.-900, юс мал. йот., юс б., юс б. йот., кси-60, пси-700, фита-9, ижица, отъ-800

8. Глаголические памятники ст\сл языка.

Первые переводы, осуществлённые КиМ в Моравии, были, как известно, уничтожены. До нас дошли тексты, ориентировочно датируемые концом 10- 1 пол. 11 в. Скорее всего, датируют по языковым фактам.

За исключением отдельных отрывков, видимо, моравского происхождения (Киевские листки, найденные Срезневским в Киевской духовной академии; Пражские отрывки), всё остальное написано в Македонии и представляет собой копии первых переводов очень высокого качества, отразившие дрш состояние языка. Самыми замечательными из них следует считать Зографское и Мариинское Евангелия, найденные Григоровичем (проф. Новгор. универа).

Зографское четвероевангелие (4 евангелиста написали) хранится в Питере в библ. им. Салтыкова-Щедрина в отделе древних рукописей. Своё название по названию афонского мон. Зограф, где было найдено. Кон. 10-11 в., написан в пределах Македонии. Издан Ягичем в 1879 г.

Мариинское четвероевангелие – в гос. библ. им. Ленина в Москве. Название по Мариинскому мон. на Афоне, откуда привезено в 1845 г. Григоровичем. Памятник 11 в., написанный в пределах Македонии, но с некоторыми чертами сербского яз. Издано Ягичем в 1883.

Ватиканское\Ассеманиево Евангелие (хранится там). По им. патера Ассемания, кот. вывез из Иерусалима в Италию в 1736 г. 11 в., написан в пределах Македонии. Издавалось неоднократно.

На Синайском п-ве в монастыре Св. Екатерины Синайская Псалтырь (11 в, написан в пределах Македонии, хранится там же) и Синайский Требник 11 в. (осн. часть там же, 4 листа в питерской библ.)

9. Кириллические памятники ст\сл.

В основном, вост\болг происхождения. Много новых переводов греч. оригиналов. Но нельзя не упомянть дрш надписи, которые принято называть граффити. Они делались на стенах церквей, монетах, могильных плитах.

Добруджинская надпись. Добруджа – историч. область в Европе в нижнем течении Дуная. Сев. Добр. входит в состав Румынии. Датируется 943 г., найдена в 1950 в Румынии при строительстве канала Дунай-Ч. море. Написана на камне.

Надпись болгарского царя Самуила. 993 г. На могильной плите семьи. Открыта в кон. 19 в., неоднократно издавалась.

БИтальская надпись. Битала - ю\макед. город. 11 в. 1956 г. открыта при разборе мечети. Впервые ю\слав. население названо болгарами.

Значительные по объёму книги на кириллице.

Саввина книга. По им. попа Саввы, который упомянут на полях памятника. 11 в. Болгарское происхождение. Хранится в Моск. гос. архиве.

Супрасльская рукопись обнаружена в Супрас. монастыре, который находится на территории Белоруссии вблизи Белостока - сейчас территория Польши. 11 в. Разбита на 3 части - в разных местах хранятся: 1) Варшава до 2 мир. войны, вывезена немцами; 2) столица Словении – Любляна; 3) Питер, библ. Салтыкова-Щедрина. Издана в нач. 20 в. Найдена в нач. 19 в. Написана в пределах Вост. Болгарии.

Остромирово Евангелие. Названа по имени новгородского посадника Остромира, родственника великого кн. Владимира, для которого оно было переписано со вост\болг оригинала в 1056-1057 гг. Единственный датированный памятник + афтограф переписчика – дьякон Григорий. 294 листа пергамента, написанных крупным уставом. Не т. памятник письменности, но и общекультурное достояние нашего народа. Послесловие написано на др\р яз., хвала князю. Хранится в отделе древних рукописей в Питере в библ. им. Салтыкова-Щедрина. Евангелие впервые издано Востоковым с греч. подстрочником, словарём и кр. обзором грамматики ст\сл. языка. Огромная научная ценность. Переиздавалось трижды.

Чудовская Псалтырь. памятник русского извода 11в. Хранится в гос. ист. музее в Москве.

Изборники князя Святослава. 1073, 1076 гг.


Любомирская Лидия.

В мире осталось всего пять памятников, написанных глаголицей. Остальные были уничтожены. Причем, по-моему, записи на глаголице были уничтожены намеренно, - считает профессор Николай Таранов. - Поскольку глаголица не подходила для записи церковных книг. Цифровое значение букв (а тогда очень сильна была вера в нумерологию) в ней было иным, чем требовалось в христианстве.
---
Первый в мире алфавит появился на Руси
Волгоградец, автор книги «Руны славян и глаголица», уверен: первый в мире алфавит появился в России.
У директора Волгоградского института художественного образования Николая Таранова много званий: каллиграф, доктор педагогических наук, кандидат искусствоведения, профессор, член Союза художников России. Но мало кто знает, что он еще изучает символы.
И, занимаясь этим, наш волгоградский «профессор Роберт Лэнгдон», совсем как в нашумевшем романе Дэна Брауна вышел на детективный след и удивительное открытие. О своей версии появления и утраты первого алфавита на Земле волгоградский ученый 22 октября рассказал в записи программы к дням славянской письменности на всероссийском телеканале «Культура».
Кто придумал славянскую азбуку?
Казалось бы, это известно всем: Кирилл и Мефодий, которых православная церковь за эту заслугу называет равноапостольными. Но какую именно азбуку придумал Кирилл - кириллицу или глаголицу? (Мефодий, это известно и доказано, во всем поддерживал брата, но «мозгом операции» и образованным человеком, знавшим много языков, был именно монах Кирилл). Об этом в научном мире до сих пор идут споры. Одни исследователи-слависты говорят: «Кириллицу! Она и названа в честь создателя». Другие возражают: «Глаголицу! Первая буква этой азбуки выглядит, как крест. Кирилл - монах. Это - знак». Утверждается также, что до труда Кирилла никакой письменности на Руси не было. Профессор Николай Таранов с этим категорически не согласен.
- Утверждение, что на Руси никакой письменности не было до Кирилла и Мефодия, основано на одном единственном документе - «Сказании о письменах» черноризца Храбра, найденного в Болгарии, - говорит Николай Таранов. - Есть 73 списка с этого свитка, причем в разных копиях из-за погрешностей перевода или ошибок писцов совершенно разные версии ключевой для нас фразы. В одном варианте: «славяне до Кирилла не имели книг», в другом - «букв», но при этом автор указывает: «писали они чертами и резами». Интересно, что арабские путешественники, посещавшие Русь еще в VIII веке, то есть еще до Рюрика и тем более до Кирилла, описали похороны одного русского князя: «После похорон воины его что-то написали на белом дереве (березе) в честь князя, а затем, сев на коней, удалились». И в «Житии Кирилла», известном Русской православной церкви, читаем: «В городе Корсуне Кирилл встретил русина (русского), у которого были с собой книги, написанные русскими письменами». Кирилл (у него мать была славянкой) достал какие-то свои письма и с их помощью стал читать те самые книги русина. Причем это были не тонкие книжки. Это были, как утверждается в том же «Житии Кирилла», переведенные на русский «Псалтырь» и «Евангелие». О том, что своя азбука на Руси была задолго до Кирилла, есть много свидетельств. И Ломоносов о том же говорил. Он приводил в доказательство свидетельство Римского папы VIII, современника Кирилла, в которых утверждается, что Кирилл эти письмена не изобрел, а вновь открыл.
Возникает вопрос: зачем же Кириллу было создавать русскую азбуку, если она уже была? Дело в том, что у монаха Кирилла было задание от моравского князя - создать для славян азбуку, пригодную для перевода церковных книг. Что он и сделал. И буквы, которыми сейчас написаны церковные книги (а в измененном виде - наши сегодняшние печатные творения) - это работа Кирилла, то есть кириллица.

Глаголицу уничтожили намеренно?
Существует 22 пункта, которые доказывают, что глаголица была древнее, чем кириллица, утверждает Таранов. Есть такое понятие у археологов и филологов - палимпсест. Так называется надпись, сделанная поверх другой уничтоженной, чаще всего выскобленной ножом, надписи. В Средневековье пергамент из кожи молодого ягненка был довольно дорогим, и ради экономии писцы часто уничтожали «ненужные» записи и документы, а на выскобленном листе писали что-то новое. Так вот: везде в русских палимпсестах затерта глаголица, а поверх нее - надписи на кириллице. Исключений из этого правила нет.
- В мире осталось всего пять памятников, написанных глаголицей. Остальные были уничтожены. Причем, по-моему, записи на глаголице были уничтожены намеренно, - считает профессор Николай Таранов. - Поскольку глаголица не подходила для записи церковных книг. Цифровое значение букв (а тогда очень сильна была вера в нумерологию) в ней было иным, чем требовалось в христианстве. Из уважения к глаголице Кирилл оставил в своей азбуке те же названия букв, что и были. И они очень-очень сложны для алфавита, «родившегося» в IX веке, как утверждается. Уже тогда все языки стремились к упрощению, буквы во всех алфавитах того времени обозначают только звуки. И только в славянской азбуке такие названия букв: «Добро», «Люди», «Мыслите», «Земля» и т. д. А все потому, что глаголица очень древняя. Она имеет множество признаков пиктографического письма.
Пиктографическое письмо - вид письменности, знаки которой (пиктограммы) обозначают изображенный ими объект. Последние находки археологов говорят в пользу этой версии. Так, найдены таблички со славянской письменностью, возраст которых датируют 5000 годом до нашей эры.

«Глаголицу создал гений»
Все современные алфавиты Европы ведут свое происхождение от алфавита финикийцев. В нем буква А, как нам говорили, обозначает голову быка, которая затем перевернулась рогами вниз.
- А древнегреческий историк Диодор Сицилийский писал: «Эти буквы называют финикийскими, хотя правильнее называть их пеласгическими, так как ими пользовались пеласги», - рассказывает Николай Таранов. - А знаете, кто такие пеласги? Это предки славян, праславянские племена. Финикийцы выделялись среди окружающих смуглых черноволосых племен земледельцев, египтян и шумеров светлой кожей и рыжими волосами. Да еще своей страстью к путешествиям: они были отличными мореплавателями.
В ХII веке до нашей эры пеласги как раз участвовали в Великом переселении народов, и забредали отдельные их группы отчаянных покорителей новых земель очень далеко. Что дает волгоградскому профессору версию: финикийцы были знакомы со славянами и позаимствовали у них азбуку. Иначе с чего вдруг по соседству с египетскими иероглифами и шумерской клинописью образовался буквенный алфавит?
- Вот говорят: «Глаголица была слишком декоративна, сложна, поэтому постепенно ее вытеснила более рациональная кириллица». Но глаголица не так плоха, - уверен профессор Таранов. - Я изучил наиболее ранние версии: первая буква глаголицы обозначает вовсе не крест, а человека. Потому и называется «Аз» - Я. Человек для себя - точка отсчета. И все значения букв в глаголице - сквозь призму человеческого восприятия. Я нарисовал первую букву этого алфавита на прозрачной пленке. Посмотрите, если наложить ее на другие буквы глаголицы, получается пиктограмма! Я считаю: не каждый дизайнер так придумает, чтобы каждая графема попадала в сетку. Я поражен художественной цельностью этого алфавита. Думаю, неизвестный автор глаголицы был гением! Ни в одной другой азбуке мира нет такой четкой связи между символом и его цифровым и сакральным значением!

Глаголица и нумерология
Каждый знак в глаголице имеет сакральное значение и обозначает определенное число.
Знак «Аз» - человек, число 1.
Знак «Ведаю» - число 2, знак похож на глаза и нос: «Вижу, значит - ведаю».
Знак «Живите» - число 7, жизнь и реальность этого мира.
Знак «Зело» - число 8, реальность чуда и чего-то сверхъестественного: «слишком», «очень» или «зело».
Знак «Добро» - число 5, единственное число, рождающее себе подобные или декаду: «Добро порождает добро».
Знак «Люди» - число 50, согласно нумерологии - мир, откуда к нам приходят души человеческие.
Знак «Наш» - число 70, символизирует связь небесного и земного, то есть наш мир, данный нам в ощущениях.
Знак «Омега» - число 700, некий божественный мир, «Седьмое небо».
Знак «Земля» - по мнению Таранова, означает картинку: Земля и Луна на одной орбите.
...Вернувшись в Византию, братья - монахи изучили евангелие и псалтырь, записанные русскими письменами. Но переводы с греческого языка на русский язык оказались очень сложными.
И Кирилл с Мефодием добавляют в существующую русскую азбуку несколько букв (потом они отпали за ненужностью).
Некоторые другие буквы они изменяют, рисуя их более похожими на греческие. На основе старого алфавита Кирилл и Мефодий создают свою личную письменность. «Кириллицу» использовали исключительно для написания церковных текстов и книг. А по ходу христианизации Руси новый алфавит заменяет прежний. Так что эти юродивые «светильники веры» не изобретали никакой русской письменности. Они всего лишь приспособили более древнюю азбуку под греческий стандарт.
У славян же была руническая и полуруническая письменность.
Кроме того, известна «велесовица».
А сама славянская азбука? Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро, Есть, Живете, Зело, Земля, Иже, И, Како, Люди, Мыслете… Никаких христианских параллелей этому тексту НЕТ! Он идёт из глубины тысячелетий. И буквы расположены в неслучайной последовательности.

БУКВИЦА И ГЛАГОЛИЦА.
На чем Французские короли давали присягу?
Ответ на этот вопрос удивителен - присяга давалась на Реймсской библии (Texte du sacre), которая была написана двумя видами славянской письменности - буквицей и глаголицей, и до сих пор считается во Франции святыней.
А что это за библия и чем она знаменита? Историк М.Погодин пишет, что «Карл Лотарингский, пользовавшийся особым уважением и доверенностью короля Франции Генриха II, в 1547 г. был послан им по делам Церкви в Рим, к папе Павлу III. Можно предположить, что именно в это путешествие он достал эту рукопись. Достоверно только то, что она появилась во Франции при кардинале Лотарингском, т.е. между 1545 и 1574 годами». Карл, как архиепископ Реймсский, пожертвовал его в дар своему собору накануне праздника Пасхи в 1574 г. Для рукописи был изготовлен дорогой переплет с вложениями святых мощей и драгоценными украшениями. Здесь Евангелие хранилось в качестве таинственной восточной рукописи, на которой короли Франции стали приносить присягу. Сам кардинал Карл Лотарингский носил эту рукопись во время торжественных процессий на груди как великую святыню.
Французские короли, приносившие на нем присягу с 1552 г., были следующие: в 1559 г. – Франциск II; в 1561 г. – Карл IX, сын Екатерины Медичи; в 1575 г. – брат его Генрих III; в 1589 г. – Генрих IV (первый из Бурбонов) почему-то уклонился от этой традиции; в 1610 г. – Людовик XIII; в 1654 г. – Людовик XIV, впоследствии также Людовики XV и XVI. Традицию прервала Французская революция.
В 1717 г. император Петр I прибыл по государственным делам во Францию. Разъезжая по разным городам этой страны, он 27 июня посетил старинный город Реймс, традиционное место коронации французских королей. В Реймсском кафедральном соборе католические священники, проявляя особое внимание к высокому гостю, показали ему свою реликвию – старинную странную книгу, написанную таинственными, никому не понятными знаками.
Петр взял в руки книгу и, к удивлению присутствовавших, начал свободно читать вслух потрясенным клирикам первую часть рукописи. Император объяснил, что это церковно-славянский текст. Что же касается второй части, то ни царственный гость, ни его приближенные не могли прочесть ее. Французы были поражены происшедшим, а эту историю записали как одно из замечательнейших событий при посещении Петром I Франции.
Спустя всего лишь несколько лет, 18 июня 1726 г., посланник царя Петра I, проезжая через Реймс на Аахенские воды, осматривал вместе со своим секретарем ризницу Реймсского собора. Им также показали знаменитое Евангелие, которое они не только читали очень легко, но даже перевели, по желанию одного реймского каноника, первую страницу. Вторую часть посланник царя не смог прочесть. Он сказал, что эта книга содержит Евангельские чтения по-славянски, но очень древнего письма. Только в 1789 г. английский путешественник Форд-Гилль, увидев в Венской библиотеке одну глаголическую книгу, понял, что вторая часть Реймсского Евангелия написана глаголицей.
Дальнейшая история Реймсского Евангелия такова: во время Великой французской революции в 1793 г. по повелению первого консула Франции Наполеона Бонапарта все рукописи, в том числе и Реймсское Евангелие, были перенесены в муниципальную библиотеку города Реймса. Здесь его сохраняли в полном порядке, лишив только всех украшений, драгоценностей и святых мощей. С 1799 г. в России эта рукопись считалась безвозвратно потерянной, до тех пор, пока русский ученый А.И.Тургенев в 1835 г., осматривая заграничные архивы, не обнаружил ее местонахождение.
Сейчас эта реликвия по-прежнему хранится в Реймсской городской библиотеке. «Она написана на пергаменте и состоит из 47 листков, из которых 45 написаны с двух сторон, а остальные две пусты. Она переплетена в две доски дубового дерева и обтянута темно-красным сафьяном. Украшения относят к роду византийского искусства IX или X века. Рукопись довольно часто разукрашена украшениями. Встречаются цветы, листья, человеческие образы».
Первая часть рукописи есть ни что иное, как отрывок Болгарского Евангелия, написанный полууставом и состоит она из 16 листков. Начало рукописи утрачено.
По поводу полууставного шрифта см. статью Алексея Артемьева "Книги старины глубокой – подделка! Доказательство и обоснование"
Вторая часть, состоящая из 29 листков, написана глаголицей и вбирает в себя воскресные чтения из Нового Завета (от Цветной недели до Благовещения) по обряду Римско-Католической Церкви. В глаголическую часть писец-чех внес чехизмы, так что она принадлежит к хорватско-чешскому изводу. На тексте глаголицы имеется надпись по-французски: «Лето Господне 1395. Это Евангелие и послание написаны славянским языком. Они должны петься в продолжение года, когда совершается архиерейская служба. Что же касается другой части этой книги, то она соответствует русскому обряду. Она написана собственной рукой св. Прокопа, игумена, и этот русский текст был подарен покойным Карлом IV, императором Римской империи, для увековечения св. Иеронима и св. Прокопа. Боже, дай им вечный покой. Аминь».
Во Франции эта рукопись известна под именем le Texte du Sacre (священный текст) и до сих пор считается народной святыней.

(Продолжение следует)

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ)»

Кафедра «Русский язык»

Реферат

По дисциплине «Русский язык и культура речи»

Тема: «Происхождение русского алфавита»

Выполнил: студент

заочного отделения

экономического факультета

4-ЗЭФЭ-1 группы

Белецкий И. М.

Проверил: Змазнева О. А.

Москва 2012

Введение. 3

История. 5

Формирование. 7

Глаголица. 9

Алфавит поздней глаголицы.. 10

Кириллица. 12

Азбука кириллицы.. 13

Появление русского алфавита. 15

Реформы букв. 16

Состав русского алфавита. 18

Заключение. 19


Введение

Передавая речь на письме, пользуют буквы, каждая из которых имеет определённое значение. Совокупность букв, расположенных в установленном порядке, называется алфавитом или азбукой.

Слово алфавит происходит от названия двух первых букв греческого алфавита: α- альфа; β- бета (по-новогречески - вита).

Слово азбука происходит от названия двух первых букв древнего славянского алфавита - кириллицы: А - азъ; Б - буки.

Алфавит, система письма, основанная на более или менее строгом следовании так называемому фонетическому принципу, в соответствии с которым один символ (одна буква) соответствует одному звуку некоторого языка.

В I веке нашей эры на территории Европы жили наши предки - племена славян, говорившие на древнем языке (учёные дали ему название праславянский язык). Со временем эти племена расселились на разных территориях, и их общий язык тоже начал распадаться: у праславянского языка образовались различные ветви. Одной такой ветвью был древнерусский язык - предшественник русского, белорусского и украинского языков.

Необходимость в письменности возникла у славян в IX веке с появлением таких государств, как Сербия, Болгария, Польша, Хорватия, Чехия. А когда на смену древнему язычеству пришло христианство (Русь приняла христианство в 988 году), необходимость в письменности возросла ещё больше (возникла потребность в экономических и культурных связях с другими государствами).



Наши далёкие предки славяне образовали древнерусскую народность, куда вошли восточнославянские племена полян, древлян, кривичей, вятичей. На территории, прилегающей к среднему течению Днепра, заселённой полянами, появилось могущественное государство - Киевская Русь. В Киевскую Русь начали поступать первые церковные книги, написанные на старославянском языке. Этот язык сложился на основе переводов с греческого языка первых христианских книг и оказал большое влияние на развитие многих славянских языков. Продолжением старославянского языка как языка литературного был церковнославянский.

Люди уже пользовались некоторыми буквами греческого алфавита для счёта и письма, но его надо было упорядочить, систематизировать, приспособить к употреблению в новых условиях. Первая славянская азбука - кириллица - была создана на основе греческого алфавита в 863 году. Этой азбукой (конечно, в видоизменённом варианте) мы пользуемся и сейчас.

Цель работы - выяснить, как и при каких условиях зародился, развивался и видоизменялся русский алфавит. В реферате использованы в качестве источников информации: многочисленные православные форумы, энциклопедии и словари.

История

В начале второй половины IX столетия Великоморавское государство было одним из крупнейших славянских государственных образований. С 846 года правил Великой Моравией князь Ростислав, пользовавшийся особой славой и мужественно охранявший свободу своего народа. Тяготясь своей зависимостью от немцев и осознавая, что собственными силами славяне не могут избавиться от влияния опасных соседей, он решился вместе с племянником своим Святополком искать помощи у тех, кто и нуждам их, как духовным, так и гражданским, вернее мог помочь и в то же время не был бы опасен.

В тот период в Моравии уже действовали христианские проповедники из Греции, Валахии и Германии, и от кого-то из них принял святое крещение князь Ростислав. Будучи просвещённым светом Христовой веры, благоверный князь заботился о духовном пробуждении своего народа.

При этом он прекрасно понимал, что проповедь Христианства не может быть успешной, если миссионеры будут подменять её возвышенные цели политическими интересами и, кроме того, учить народ на чужом, непонятном языке.

Вначале князь Ростислав обратился со своими нуждами к находившемуся тогда на Римском престоле папе Николаю I, но тот, будучи союзником немецкого короля Людовика, не откликнулся на просьбу князя. Тогда Ростислав в 862 году отправляет посольство к византийскому императору Михаилу III. В своём письме князь писал: «Наш народ отвергся язычества и принял закон христианский; но мы не имеем такого учителя, который бы на родном нашем языке открыл нам истинную веру христианскую, чтобы и другие страны последовали нашему примеру. Поэтому просим тебя, державный Государь, пришли нам такого епископа и учителя. От вас всегда во все страны исходит добрый закон ».

Император Михаил не замедлил с ответом: в великоморавскую миссию были отправлены лучшие из лучших – солунские братья Кирилл и Мефодий. Это были необычайно образованные для своего времени люди, аскеты, молитвенники, мужи с богатым опытом миссионерской работы.

Кирилл и Мефодий пришли в Великоморавскую державу через Болгарию в 863 году и передали князю Ростиславу грамоту от святителя Фотия. В ней патриарх писал, обращаясь к князю: «Бог, Который повелевает каждому народу прийти к познанию правды и достигнуть почести высшего звания, воззрел на твою веру и усилия. Устроив это ныне в наших летах, Он явил и письмена на вашем языке, которых ранее не было, но теперь с недавних пор существуют, дабы и вы были причтены к народам великим, которые Бога хвалят на своём родном языке. А посему мы послали к тебе того, которому они и были явлены, мужа драгоценного и прославленного, весьма учёного, философа. Вот, прими этот дар лучший и достойнейший, нежели всякое золото, серебро и драгоценные камни и все преходящее богатство. Постарайся вместе с ним смело утвердить дело и всем сердцем взыскать Бога и не закрывать спасение для всего народа, но всячески побуждай, дабы не ленились, а вступили на путь правды, чтобы и ты, если приведёшь их своим старанием к познанию Бога, принял награду и в этой, и в грядущей жизни за все души, которые верят во Христа Бога нашего от ныне и до века, и оставил по себе светлую память будущим поколениям, подобно как и великий царь Константин ».

Князь Ростислав оказывал братьям всяческое содействие. Прежде всего он собрал много отроков и повелел им учиться славянской азбуке по переведённым книгам, затем под руководством святых братьев Кирилла и Мефодия стал строить церкви. Через год была уже окончена первая церковь в городе Оломоуце, потом было построено ещё несколько церквей.

Успешная миссионерская деятельность святых Кирилла и Мефодия, поддерживаемая святым князем Ростиславом, закладывала основы независимости Велико моравской державы, поэтому вызывала резкое противодействие со стороны немецких князей и клириков, преследовавших свои интересы в славянских государствах.

Латинские миссионеры обвинили братьев в том, что они употребляют в богослужении «неосвящённый язык», а также распространяют ложное учение о Святом Духе. Освятив книги Священного Писания, переведённые святыми братьями на славянский язык, православный папа Римский Адриан II составил послание святому князю Ростиславу: «Если же кто осмелится порицать указанных учителей и совращать от истины к басням или, развращая вас, будет хулить книги вашего языка, тот пусть будет отлучён и представлен на суд церкви и до тех пор не получит прощения, пока не исправится. Ибо это волки, а не овцы, и должно узнавать их по плодам и остерегаться их... ».


Формирование

Миссия братьев состояла в том, чтобы растолковать людям христианское вероучение на их родном языке. А для этого нужно было сначала перевести богослужебные книги с греческого языка на славянский. Вот потому и занялись Кирилл и Мефодий разработкой новой азбуки. Они создали даже 2 азбуки - кириллицу и глаголицу, но глаголица со временем была забыта (на Руси ею пользовались только в самые первые годы развития и распространения письменности). От кириллицы и происходит наш русский алфавит. На её основе были созданы также украинский, белорусский и болгарский алфавиты - вот почему эти языки так похожи.

Конечно, тот алфавит, которым мы пользуемся сейчас, мало похож на древний старославянский алфавит. И современный русский язык тоже сильно отличается от старославянского и древнерусского языков.

Кириллица во многом похожа на наше современное письмо. Если вы посмотрите на буквы этой азбуки, то увидите, что многие буквы исчезли из нашего современного употребления:

  • юс большой и юс малый (они обозначали носовые гласные; эти звуки остались в польском и французском языках);
  • вместо фиты и ферта мы используем букву ф;
  • вместо зело и земля - букву з;
  • вместо ять и есть - букву е;
  • кси и пси.

Ну и конечно, многие буквы кириллицы с течением времени изменили своё начертание. Названия современных букв тоже стали короче.

Буквы кириллицы имели первоначально ещё и числовое значение, то есть употреблялись вместо цифр.

У кириллицы было несколько видов начертаний. Долгое время (особенно у восточных славян) сохранялось уставное письмо, или устав: кириллические буквы писались прямо, одна отдельно от другой. Уставом писали в основном богослужебные книги. С течением времени устав заменился полууставом, который встречается в книгах XV-XVII веков. По образцу полуустава был отлит шрифт первых русских печатных книг.

Полуустав сменился скорописью, в которой первоначальное начертание кириллических букв значительно изменилось. Начиная со времени Петра I кириллица, из которой были исключены некоторые буквы, получила название русской гражданской азбуки. Так несколько видоизменённая кириллица легла в основу нашего современного алфавита.

Грамотность высоко ценилась на Руси. Из глубины веков дошли до нас памятники древней русской письменности: церковные книги, своды законов, деловые документы, летописи, литературные произведения. Старейшие сохранившиеся русские рукописные книги относятся к XI веку. Переписывание от руки в Древней Руси было единственным способом "тиражирования" книги и распространения её среди грамотных людей.

Появление книгопечатания на Руси стало началом новой эпохи


Глаголица

«Житиe Кирилла» так рассказывает о создании славянской азбуки: «С помощью своего брата, святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение ».

Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та в свою очередь создавалась на базе глаголицы и греческого алфавита. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году, сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. А древнейшие рукописные памятники (в том числе «Киевские листки», датируемые X веком) написаны именно на глаголице, причём написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу к языку южных славян.

На большую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица, и новый текст написан кириллицей. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица. В трактате «О письменах» Черноризец Храбр (начало X в.) подчёркивает различие в написании греческих букв и славянской азбуки Кирилла и Мефодия, видимо глаголицы:

Из приведённой цитаты можно сделать вывод о существовании определённого недовольства азбукой Кирилла и Мефодия, которое, возможно, и привело к переходу на кириллицу.


Алфавит поздней глаголицы

Рисунок 1 - Алфавит поздней глаголицы.

В популярной литературе встречается мнение, будто глаголица была основана Константином (Кириллом) Философом на некоем древнем славянском, которое якобы использовалось в сакральных языческих и мирских целях до принятия христианства в древних славянских государствах; внятных доказательств этому (как и вообще существованию «славянских рун») нет. Римско-католическая церковь в борьбе против службы на славянском языке среди хорватов называла глаголицу «готскими письменами». На соборе епископов Далмации и Хорватии в 1059 году:

Облик букв ранней (круглой) глаголицы в чём-то совпадает с хуцури, грузинским церковным алфавитом, созданным до IX в., возможно на основе армянского. К тому же количество букв в хуцури, 38, совпадает с количеством букв в славянской азбуке, посчитанных Черноризцем Храбром в его трактате. В некоторых буквах (и в целом в системе дорисовывания на концах линий маленьких кружочков) имеется поразительное сходство со средневековыми еврейскими каббалистическими шрифтами и исландскими «руническими» тайнописями. Всё это может быть не случайным, так как признаётся, что св. Константин Философ был знаком с восточными алфавитами (читал древнееврейские тексты в подлиннике), о чём упомянуто и в житии святого. Начертание большинства букв глаголицы обычно выводят из греческой скорописи, а для негреческих звуков привлекают еврейскую азбуку, однако бесспорных объяснений формы почти ни для одной буквы нет.

Глаголический и кириллический алфавиты в своих древнейших вариантах почти полностью совпадают по составу, различаясь только формой букв. При переиздании глаголических текстов типографским способом глаголические буквы обычно заменяют кириллицей (поскольку сегодня мало кто умеет читать глаголицу). Однако числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает, что иногда приводит к недоразумениям. В глаголице числовые значения букв упорядочены в соответствии с порядком букв, а в кириллице они привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита.

Обычно говорят о двух видах глаголицы: более древней «круглой», также известной как болгарская, и более поздней «угловатой», хорватской (названной так потому, что до середины XX века она использовалась хорватскими католиками при совершении богослужений по глаголическому обряду). Алфавит последней постепенно сократился с 41 до 30 знаков. Наряду с уставным книжным существовало также глаголическое курсивное письмо (скоропись).

В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице. Глаголица являлась азбукой для передачи прежде всего церковных текстов, сохранившиеся древнерусские памятники бытовой письменности до крещения Руси (самый ранний: надпись на горшке из кургана Гнёздово, датируемая 1-й половиной X века) используют кириллицу. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.


Кириллица

Появление кириллицы, воспроизводящей греческое уставное (торжественное) письмо, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа - Преславская книжная школа - переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого(893-927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западно-сербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.


Азбука кириллицы

Рисунок 2 - Кириллица.

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит, но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков - сампи и стигма, - которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы - Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна.

В докирилло-мефодиевский период славяне не обладали развитой системой письма. В качестве этого средства ими использовались резы, а для передачи отдельных слов, возможно, латинское и греческое письмо без приспособления. Получив задание перевести христианские книги на славянский язык для Моравии, Константин создал азбуку. Многочисленные памятники славянской письменности свидетельствуют о том, что в древности у славян была не одна, а две азбуки и соответственно два вида письма.

Начиная с XVIII века и до наших дней среди ученых славистов ведется спор, относительно того, какую же именно азбуку изобрел Кирилл: глаголицу или кириллицу. Например, основатель славистики Йозеф Добровский, чешский филолог, лингвист, литературовед, считал глаголицу очень поздним явлением – приблизительно XIV века, а местом ее возникновения Хорватию. В своей гипотезе он опирался на тот факт, что кириллическое письмо, носившее явные следы греческого (византийского), подвергалось гонениям со стороны католического Рима и хорваты, стремясь сохранить богослужение на родном языке, придумали глаголицу.

Подобный взгляд на глаголицу господствовал до начала XIX века и соответствовал научным данным того времени.

В 1836 году была найдена и издана глаголическая рукопись, известная в русской традиции под названием «Сборник Клоца». На основании этого памятника его издатель В. Копитар выдвинул гипотезу большей древности глаголицы сравнительно с кириллицей, считая глаголицу изобретением Кирилла.

В 1855 г. были открыты Пражские глаголические отрывки. Анализ этого памятника позволил П.Й. Шафарику сформулировать на основании убедительных доводов научно обоснованную гипотезу соотнесенности кириллицы и глаголицы, признанную большинством славистов:

1. глаголица древнее кириллицы;

2. глаголица – изобретение Кирилла;

3. кириллица – изобретение Климента Охридского.

Исследования конца XIX начала XX вв. (работы С. М. Кульбакина, А. Вайана, Б. Велчева, В. Георгиева и др.) доказывают, что Кирилл создал именно глаголическую азбуку. Подтвердилось и положение о том, что кириллица формировалась на территории первого Болгарского царства как результат синтеза издавна распространенного здесь греческого письма и тех элементов глаголической азбуки, которые наилучшим образом могли передавать особенности национального языка славянского населения.

В пользу того, что Константин Философ изобрел именно глаголицу, можно привести еще следующие доказательства.

Во-первых, глаголические памятники более архаичны по своему языку, что указывает на их связь с первыми славянскими переводами.

Во-вторых, среди известных текстов есть кириллические рукописи, написанные по смытой глаголице, но нет ни одного написанного по смытой кириллице.

В-третьих, глаголические памятники связаны с Моравией и Паннонией, где как раз и трудились Кирилл и Мефодий. Древнейшие же из кириллических текстов, были написаны на востоке Балканского полуострова, где непосредственного влияния братьев не было.

В-четвертых, известно, что глаголица менее совершенна как азбука, чем кириллица. Например, в ней отсутствуют буквы «кси» и «пси», обозначающие звуковые сочетания, которые присутствуют в греческом алфавите, что говорит о ней, как предшественнице более совершенной азбуке – кириллице.

Следует также подчеркнуть, что источником кириллицы, без всякого сомнения, является византийское торжественное письмо (унциал), причем кириллица использует почти все греческие буквы, а те которые отсутствовали для передачи славянских звуков, были заимствованы из другой азбуки, графически очень напоминающей глаголицу. Любопытно, что сами названия букв в славянской азбуке отличаются от греческих, кроме «кси», «пси» и «фиты».

Начертание кириллицы похоже на греческое письмо X века. Из чего следует, что, скорее всего кириллица была составлена в конце IX или в начале X века. Солунские братья к этому времени уже умерли.

Глаголица вряд ли могла явиться и сделаться употребительной после кириллицы или наряду с нею, так как трудно представить себе, чтобы кому-нибудь могло прийти в голову, имея такую простую, чёткую и красивую азбуку как кириллица, выдумывать или изобретать такую безобразную, неудобную и трудную глаголицу. Тем более что письмо это было предназначено тогда исключительно для написания священных и богослужебных книг. Отсюда следует допустить, что неудобная и сложная глаголица, продержавшись, некоторое время, была заменена более удобной кириллицей.

Что касается глаголицы, то ее источники до сих пор вызывают много споров. Она просуществовала на Руси недолго, внешне претерпевая незначительные изменения. Например, более древняя глаголица, с характерными круглыми элементами, относится к X-XI векам и ей написано большинство памятников этого периода. Более поздняя глаголица отличается своей угловатостью, ей пользовались хорваты на протяжении веков. Были попытки сблизить глаголицу с греческой скорописью, которая обычно использовалась при составлении деловых документов. Однако более или менее удовлетворительно с византийским минускулом сближаются очень немногие буквы глаголицы. Кроме того, глаголическое письмо существенно отличается от греческого минускула по своей манере: для греческой было характерно наличие элементов букв, выступающих за верхнюю или нижнюю линии строки, слитные или связные написания букв, запетление букв с целью ускорения письма. Для глаголицы характерна случайность элементов, выступающих за линию строки, раздельное написание букв и использование петель как графических элементов букв. Многие исследователи пытались сблизить глаголицу с хазарским, сирийским, коптским, древнееврейским, армянским, грузинским и другими системами письма. В процессе этих попыток становится очевидной связь глаголицы с несколькими алфавитами и прежде всего с византийским (минускульным), самарянским и коптским. Ряд глаголических букв не имеет аналогий в известных нам азбуках и обнаруживает признаки индивидуального творчества. Яркий пример – первая буква глаголицы, имеющая форму креста – христианского символа, поскольку азбука была создана специально для записи священных христианских текстов.

Перечисленные признаки указывают на появление глаголицы в результате сознательной творческой деятельности вдумчивого филолога, знакомого, в частности, с различными восточными системами письма, каковым и являлся Константин Философ.

Глаголица и кириллица какое-то время сосуществовали. Затем началась постепенная замена глаголических книг кириллическими, в Болгарии глаголическое письмо забывалось. Однако в Чехии и Далмации, где церковь была ориентирована на Рим, оно получило широкое распространение. Кириллица же распространилась в Сербии, а так же стала практически единственным славянским письмом на Руси.

Итак, историю появления двух славянских азбук, можно представить себе следующим образом.
Константин Философ, знакомый не только с греческой письменностью, но также с самарянской и коптской, создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку. Для передачи звуков, сходных с греческими, им были использованы несколько видоизмененные буквы, в основном в их скорописной разновидности. Для обозначения специфически славянских звуков Константин использовал буквы других алфавитов, обозначавшие сходные звуки. Таким образом, была создана глаголица. Не исключено что позднее, Константином, или одним из его ближайших учеников, была создана более совершенная азбука, названная кириллицей, очень близкая к тому алфавиту, которым пользуемся теперь мы.

В заключении следует сказать, что в наши дни, спор среди славистов по поводу старшинства глаголицы или кириллицы продолжается. Другой вопрос насколько это принципиально. Понятно одно - обе азбуки по своему происхождению принадлежат славянам и постепенно совершенствовались ими. И так как тексты, написанные Кириллом и Мефодием, до нас не дошли, то мы и не можем с полной достоверностью утверждать, что первой азбукой славян была, глаголица или кириллица.

Список литературы

1.Г.А. Хабургаев, Старославянский язык, М., «Просвещение», 1988

2.В.А. Истрин, 1100 лет славянской азбуки, М., «Наука», 1988

3.Т.А. Иванова, Старославянский язык, «Высшая школа», М., 1977

4.Д.С. Лихачев, Памятники литературы Древней Руси, М., 1988

5.И.В. Ягич, Глаголическое письмо, М., 1911

6.Камчатнов А. М. Старославянский язык. - М., 1997

7.Селищев А. М. Старославянский язык. / изд. 2-е. - М. 2001.

8.Шницер Я. Б. Иллюстрированная всеобщая история письмен. - СПб., 1903

9.Кривчик В. Ф., Можейко Н. С. Старославянский язык. Изд. 2-е, доп. - Мн.:

«Вышэйш. школа», 1974. - 304 с.

10.Гранстрем Е. Э. О происхождении глалолической азбуки. // ТОДРЛ. 1955.

11.Камчатнов А.М. Старославянский язык. Курс лекций. 2-е испр. Москва, изд.

"Флинта", изд. "Наука", 2000 - 152с.

Глаголица и кириллица

Кирилл и Мефодий... Создатели славянской азбуки родились в шумном и пыльном македонском городе Солуни. (Сейчас это греческий город Салоники.) Мефодий в S20 году, а через шесть лет - Константин (Кирилл). Отец их был болгарин. В это время добрую половину населения города составляли славяне, поэтому немудрено, что братья свободно владели славянским языком. Мать-гречанка постаралась дать Константину и Мефодию хорошее образование.

Особенно интересна фигура Константина, принявшего перед смертью имя Кирилл. Уже в детстве он поражал своих учителей блестящими способностями. В 14 лет посланный родителями в Константинополь, Кирилл изучает астрономию и математику, риторику и музыку, философию и античную литературу, богословие. Перед ним открывалась блестящая карьера, но он занимает скромное место патриаршего библиотекаря, ц вскоре покидает его, чтобы посвятить себя философии.

Позднее его увлекает миссионерская деятельность.

На рубеже 60-х годов IX века Кирилл, совершая миссионерскую поездку к хазарам, заехал по пути в город Корсунь (Херсопес) на южном берегу Крыма. Здесь он встретил человека, имевшего Евангелие и псалтырь, написанные какими-то русскими письменами. «Житие» рассказывает, что, прислушавшись к языку этого человека, очень похожему на его собственную болгаро-македонскую речь, Кирилл незамедлительно вступил с ним в беседу. А спустя некоторое время уже свободно разговаривал по-русски.

Согласно гипотезе И. Срезневского книги, которые видел Кирилл, были написаны «протокирилловским письмом, то есть греческими буквами, приспособления ми к передаче славянской речи. Видимо, эта встреча и натолкнула Кирилла на мысль о создании славянской азбуки.

В 863 году из Константинополя в Моравию по просьбе местного князя отправилась миссия во главе с Кириллом и Мефодием. Ее цель - поддержка православия в противовес католицизму, который всячески пытались укрепить немецкие феодалы, лелеявшие надежду подчинить Великоморавское княжество. Ехали не с голыми руками. В багаже путников лежала созданная перед отъездом славянская азбука.

С приездом Кирилла и Мефодия все богослужения начали вести на родном языке. На славянский язык переводились греческие книги.

В начале февраля 869 года здоровье Кирилла ухудшилось. Сказались годы напряженного труда над сот зданием алфавита, над переводом книг на славянский язык, многочисленные поездки. 14 февраля его не стало...

На шестнадцать лет пережил брата Мефодий. Последние годы его жизни прошли в работе над славянскими переводами. Он скончался в 885 году.

Верные ученики продолжали дело братьев. Особенно благоприятная обстановка сложилась в Болгарии. В Моравии и Чехии деятельность братьев также не прошла бесследно и продолжалась в ряде мест в X- XII веках. Неустанный труд Кирилла и Мефодия положил начало созданию славянской литературы, старославянского литературного языка, имевшего огромное значение в дальнейшей жизни славянских народов.

Так что же собой представляла кириллица? Она состояла из 43 букв. В основе ее лежал греческий алфавит. Для звуков, одинаковых в славянском и греческом языках, использовались греческие буквы. Для звуков, присущих лишь славянскому языку, было создано 19 знаков простой формы, удобной для написания, которые соответствовали общему графическому стилю кирилловской азбуки.

Кириллица учитывала и правильно передавала фонетический состав старославянского языка. Однако у кириллицы был один крупный недостаток: она включала шесть греческих букв, не нужных для передачи славянской речи.

Параллельно с кириллицей в X веке существовала и другая разновидность славянского алфавита, глаголица.

В глаголическом письме было на три буквы меньше, чем в кириллице, а в более раннем - 38- 39 букв. Совпадая с кириллицей по алфавитному составу и расположению, звуковому значению и названиям букв, глаголица довольно сильно отличалась от нее сложными начертаниями знаков. Буквы глаголицы употреблялись и для обозначения чисел. Первые девять букв означали единицы, следующие девять - десятки и еще девять - сотни. Тысячу в глаголице обозначала одна буква - «червь». Для выделения цифрового значения буквы над ней изображали короткую волнистую линию - «титло», а по сторонам ставили обыкновенные точки.

Буквы глаголицы напоминали какие-то замысловатые завитки, петли и другие сложные фигуры. Происхождение букв до сих пор вызывает жаркие споры. И вполне естественно. Раз есть буквы, пусть даже сложные, значит, они на что-нибудь похожи. Только вот на что?

Одни ученые пошли по пути если не самому простому, то, во всяком случае, самому очевидному. Корня глаголицы стали искать в других алфавитных системах. В том же греческом письме, сирийском алфавите, в скандинавских рунах и других алфавитах. В общем, теорий появилось много, но наибольшее распространение получили три.

Первая утверждает, что в основе глаголицы лежит византийская скоропись. Действительно, сходство есть, но очень незначительное. К тому же скоропись в Византии не употреблялась для богослужебных книг, а применялась в бытовой и деловой переписке.

Другие исследователи придерживаются мнения, что глаголица происходит от бытовавшего в дохристианское время местного славянского доглаголического письма, которое, возможно, возникло на графической основе уже рассмотренных нами «черт и резов», а также различного рода других знаков.

Согласно третьей гипотезе, по нашему мнению наиболее вероятной, глаголица создавалась учениками Кирилла и Мефодия или самим Кириллом, но на основе кириллицы. Приемлема эта гипотеза еще и потому, что уж больно вычурна и искусственна эта азбука, не похожая пи на одну из известных сейчас алфавитных систем.

В последние годы учеными были проведены исследования, которые подтвердили, что глаголица - это результат искусственной индивидуальной работы.

Так что же все-таки создал Кирилл? Большинство ученых склоняется к тому, что он изобрел глаголицу, а кириллица создана в Болгарии в конце IX века с целью приблизить славянское письмо к торжественному византийскому.

Споры ученых разрешит лишь время...

© rifma-k-slovu.ru, 2024
Rifmakslovu - Образовательный портал